2021-02-17 14:52Pressmeddelande

Samlad premiär för GLÖD – tio kortfilmer på de nationella minoritetsspråken

GLÖD – en satsning från Svenska Filminstitutet, Folkets Bio och UR – är tio korta dokumentära filmer där dialogen helt eller delvis består av de nationella minoritetsspråken samiska, finska, meänkieli, jiddisch och romani chib. Idag den 18 februari har samtliga tio filmer digital premiär på Draken Film, och kan dessutom bokas till biografer över hela landet genom Folkets Bio.

Med initiativet GLÖD vill Filminstitutet, i samarbete med UR och Folkets Bio, lyfta de svenska minoritetsgruppernas berättelser och språk för att bevara, uppmärksamma och spegla vår mångfald och vårt ursprung, med perspektiv som kan tala till unga och unga vuxna. Filminstitutet har sedan 2018 ett särskilt uppdrag från regeringen att främja tillgången till film för barn och unga på de nationella minoritetsspråken, och GLÖD är en del av det uppdraget.

Några av filmerna i GLÖD har visats under Kortfilmsdagen 21 december, men för första gången är nu alla samlade: tio korta dokumentärer som berättar olika historier, från det poetiska till det ibland absurda vardagslivet, från det som händer här och nu till det som hör det förflutna till. 

– Äntligen får dessa unika filmer en gemensam premiär! Våra minoritetsspråk hörs sällan i svensk film och förhoppningsvis kan GLÖD nu inspirera fler att prata och skapa på språken, säger Malin Nygren, projektledare nationella minoriteter på Svenska Filminstitutet.

Filmerna som ingår i GLÖD:

Badjelánnda
Nästan dagligen rapporterar media om de accelererande klimatförändringarna. Årstiderna förskjuts, vintrarna blir varmare och somrarna längre. Poetiskt och visuellt belyser filmen marken och naturens värde genom tankar hos den som nyttjar marken dagligen.
Regi: Jonah Senften och Jimmy Sundin
Språk: Nordsamiska

Der Shmues 
Andra världskriget och förintelsen av Östeuropas judiska befolkning ledde till att jiddisch försvann som ett utbrett vardagligt språk. Men jiddisch är fortfarande en stor del av den judiska identiteten och någonstans i södra Sverige har två ungdomar hittat sin jiddischlärare i barnläkaren, psykiatern och författaren Salomon Schulman. Genom språket kommer de närmare sina rötter och sin historia.
Regi: Kamelia Pebdani
Språk: jiddisch och svenska

Detta är natten 
Ett filmpoetiskt möte; ett hemlöst språk, en bortglömd plats, en profetisk dikt. Språket är jiddisch, platsen den judiska begravningsplatsen i Warszawa med sina 200 000 förfallna gravar och dikten publicerad av Anna Margolin i New York 1929: ”och med ditt isande blod ska du känna / hur jorden öppnar sig / och maskarna kallar.”
Regi: Carl Javér, Fredrik Lange och Gunnar Bergdahl
Språk: jiddisch

Glödhet 
Alecio, Timimie och Anna samtalar i en grön skog kring språk, identitet och sexualitet.
Regi: Alecio Araci
Språk: romani, samiska och svenska

Gräset är alltid grönare
Två ungdomar sitter på ett kafé i Stockholm och pratar om platser i världen som är större och bättre. Många flyttar från Tornedalen i tron om att få leva ett mer händelserikt liv. Det är så lätt att aldrig känna sig nöjd och alltid drömma om något större. Men är gräset alltid grönare?
Regi: Sanna Kalla
Språk: meänkieli och svenska

Mellan himmel och helvete
Sara trodde att hens ledsamhet endast var depression, men för ett år sedan fick hen diagnosen bipolär typ 2. Sjukdomen som hen har ärvt från sin finska släkt. Nu arbetar hen med att bryta stigma och tystnadskulturen både i sin egen släkt som i samhället.
Regi: Liina Johansson
Språk: finska och svenska

Klassens Z
Med en blandning av dokumentär och fiktion vill Klassens Z visa hur en dag för romer i svenska skolor kan se ut. I filmen får vi följa en romsk elev som döljer sin identitet för sina klasskamrater, vänner och lärare. När han inser att ingen tar ansvar för den antiziganism som romer utsätts för frågar han sig själv huruvida han borde göra något själv åt saken. Eller ligger ansvaret hos någon annan?
Regi: Alma Dzafic Ferhatovic
Språk: romani och svenska

Sarri ja Sanna
Sarri och Sanna har varit bästa vänner hela sina liv. I detta kärleksfulla porträtt följer vi med när de bakar joulutorttu och minns sin uppväxt som att vara varken svensk eller finsk, men ändå både och. En sprudlande kortdokumentär där skrattet möter allvaret.
Regi: Julia Qvarnström
Språk: finska och svenska

Sori Toni
Toni är 16 år och bor i en trång lägenhet med sin familj. Hon har två småsyskon och hemma är det ofta kaos, stök och hög ljudvolym. Toni längtar innerligt efter att få hänga med sina vänner och flyr därför hon ofta in i chattgruppens gemenskap, men det är inte alltid den flykten räcker till…
Regi: Lina Puranen
Språk: finska och svenska

Svonni vs Skatteverket 
Samiska Ida-Maria kämpar för rätten att göra ett momsavdrag för inköpet av en lapphund. Varför vägrar de svenska myndigheterna förstå att hunden Rikke är ett verktyg och inte ett sällskapsdjur? En film om kulturkrockar och kampen för att kunna utöva sin samiska kultur i dagens och framtidens Sverige.
Regi: Maria Fredriksson
Språk: samiska och svenska

Alla filmerna är ca 4.30 långa.

Filmerna i GLÖD har fått produktionsstöd av Klara Grunning, tidigare dokumentärsfilmskonsulent vid Filminstitutet.

Läs mer om Filminstitutets arbete med nationella minoriteter här.

För mer info, kontakta:
Anna Weitz, filmkonsulent dokumentärfilm på Filminstitutet: anna.weitz@filminstitutet.se, 08-665 11 01
Amelie Svenstedt, projektledare Svensk Kortfilm c/o Folkets Bio: amelie.svenstedt@folketsbio.se, 073-682 75 31
Lisa Wiman, projektledare Utbildningsradion: lisa.wiman@ur.se


Om Svenska Filminstitutet

Svenska Filminstitutet stärker filmen i alla led. Vi stödjer produktion av ny film samt distribution och visning av värdefull film, bevarar och tillgängliggör det svenska filmarvet och representerar svensk film internationellt. Guldbaggen är Sveriges främsta filmpris och delas sedan 1964 ut av Filminstitutet för framstående insatser inom den svenska filmen. Filminstitutet står även bakom Svensk Filmdatabas, den bästa källan till information om svensk film. Läs mer: filminstitutet.se, svenskfilmdatabas.se, guldbaggen.se


Kontaktpersoner

Jan Göransson
Presschef
Jan Göransson
Per Perstrand
Presskoordinator / Kommunikatör
Per Perstrand